Née à Gifu, au Japon, en , Aki Shimazaki commence sa carrière comme enseignante dans une école primaire. Elle immigre au Canada en D’abord à. Aki Shimazaki has 19 books on Goodreads with ratings. Aki Shimazaki’s most popular book is Tsubaki. Tsubaki. by Aki Shimazaki. translated by Fred A. Reed. Published by Talonbooks In her debut novel, Aki Shimazaki uses simple language to tell a complex.
|Published (Last):||27 May 2008|
|PDF File Size:||14.61 Mb|
|ePub File Size:||13.40 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Set mainly in World War II-era Japan just before and during the atomic bombings by the United States that almost flatlined a country, Tsubaki is told in first person in the voice of two people: As expected, everything is in order and fairly straightforward as Namiko was an only child.
The sentences are short though never staccato, the prose is beautiful, sparse and almost every word does its part in moving the story forward:.
Our house was located halfway between them. Her daughter Namiko is at her mother’s lawyer’s office, settling Yukiko’s affairs.
We never agreed beforehand to meet. If not, make sure to burn it.
But her expression was serious. While the opinions that Yukiko expresses are no doubt based in truth or at least educated musings, given to us under the thinly-veiled device of an overheard conversation, they come across like proselytizing.
Sometimes I would be alone; sometimes he. Namiko tsuaki surprised, however, when the lawyer hands her “two envelopes, each one bearing a name written in her hand. The second name is unfamiliar to Namiko and in addition contains a message for the daughter, “When you find my brother, give him this envelope in person.
Aki Shimazaki (Author of Tsubaki)
We each crossed in our own way. As time went by, one began to feel the absence of the other.
The sentences are short though never staccato, the prose is beautiful, sparse and almost every word does its part in moving the story forward: Namiko had thought she knew everything there was to know about her mother’s family, though she knew Yukiko had been reluctant to talk shimszaki the War: As halting as that sounds, Shimazaki pulls it off very well.
As the story opens the mother, Yukiko, has tsubaoi died. I took the right-hand bridge, he the left-hand one. Tsubaki by Aki Shimazaki translated by Fred A.
Tsubaki : Aki Shimazaki :
I looked up at mother. There has been no hint of a long lost sibling and, anyway, the name on the envelope is different than her mother’s maiden name.
Used in this way, however, it’s difficult not to see the puppeteer, the author, putting her characters through the shimazaik of voicing opinions she wants to see expressed. The balance of Tsubaki fairly sings, however.
She had long forbidden me to tell anyone she was a bomb survivor. Sienna Powers is a transplanted Calgarian who lives and works in Vancouver, B. Nothing is wasted and everything is exposed.
Through the device of these conversations — with Namiko in the next room listening and overhearing — Yukiko expounds her opinions regarding the U. When the subject of the atomic bomb that fell on Nagasaki arose, mother would refuse to talk. Namiko had thought she knew everything there was to know about her mother’s family, though she knew Yukiko had been reluctant to talk about the War:.
She must be joking, I thought. Within the context of a plot heavy with twists and turns within a single family, the sudden broader view laced liberally with political machinations and implications is jolting, to say the least. Since childhood I had wanted to learn her story. I believed she had been hurt far more than I could know by the loss of my grandfather, who had died in the cataclysm.
Several pages of this conversation follow and prove, along with a later, similar discourse on the atomic bombings, to be the only flawed portion of Tsubaki. Reviewed by Sienna Powers.